Para todos los expertos en el uso de la tecnología y las herramientas que gratuitamente proporciona Google, te tengo una advertencia que incluso podría salvar tu estrategia de publicidad: ¡Google Translate no es lo que parece!

Esta herramienta puede sacarte de un apuro pero al mismo tiempo te puede poner en otro. Esto debido a que muchas personas confían ciegamente en el poder de la alta tecnología que ha puesto a trabajar google en su traductor automático, de un idioma a otro puedes traducir párrafos, cartas y textos de amplia extensión sin mayores problemas.

Desde hace más de diez años google translate también se ha encargado de la traducción de páginas web completas, aunque debes saber que su precisión no es 100% exacta.

Entonces, con toda su experiencia: ¿Por qué debes tener cuidado al utilizarlo para tu marca?

Muchas empresas han sido el centro de fuertes críticas en las redes sociales debido a que utilizan el traductor para sus contenidos, etiquetas en productos y spots publicitarios. Lamentablemente algunas palabras son mal interpretadas por la “máquina” y captadas por los clientes que se burlan incluso de algunas de las empresas más serias del mercado.

Aunque puedes ayudarte del traductor, es indispensable que consultes a un traductor profesional, para una mercadotecnia bilingüe debes involucrar a seres humanos. De esta forma evitas que tu marca tenga una mala traducción y termine como un meme recorriendo las redes sociales.

Comments

comments